close
《中英對照讀新聞》Boss gives employees $7,500 for vacations 老闆提供7,500美元讓員工度假

◎陳成良

Bart Lorang may be the best boss ever.

巴特.洛朗或許是最貼心的老闆了。

The CEO of Denver-based internet start-up FullContact API said in a market that is competitive for top talent, he wants to keep his employees happy and refreshed.

總部位於丹佛的網路初創公司FullContact API的這位執行長說,在這個市場上,頂尖人才是大家競相爭奪的目標,他希望他的員工能保持開心和精神振作。

The flip-flop wearing founder offers his employees $7,500 for what he calls "paid, paid vacation," however there are rules.

這位穿著夾腳拖鞋的公司創始人向他的員工提供7500美元,用於他所謂的「付費帶薪休假」,但須遵守相關規定。

"One, you actually have to take a vacation to get the money," Lorang said. "Two, you have to disconnect from work, so that means no calls, no emails, no tweets, no work of any kind."

「首先,你必須去度假才能拿到這筆錢」,洛朗說。「其次,你必須切斷與工作的聯繫,這意味著不接電話,不回電郵,不發推文,不做任何形式的工作。」

Even Lorang admitted he has trouble following his rules.

就連洛朗也承認他也不易遵守這些規定。

"I suck at it," he said.

「我也沒能遵守」,他說。

A picture of the CEO and his fiancee Sarah at Egypt’s great pyramids captured Lorang checking his email.

在洛朗和未婚妻莎拉在埃及金字塔拍攝的一張照片上,他被拍到正在查看電郵。

Not surprisingly, employees said they loved having the company pick up the tab for their vacations.

毫無疑問,員工們說他們非常開心公司能為他們的休假買單。

"It’s a real break for your brain," said Robbie Jack, a FullContact API employee. "You come back refreshed and reinvigorated and more excited about the stuff you were working on when you left."

「這對你大腦是一次真正的休假」,公司的一名員工羅比.傑克說:「你回來時感覺精神振作並重新有了活力,對你離開時留下的工作更有激情。」

新聞辭典

start-up:名詞,新創立的公司。例句:Did you know that 50% of start-up companies go under within the first year? (你知道50%的新創公司在第一年內倒閉嗎?)

paid vacation:名詞,帶薪假。

pick up the tab:片語,買單、付帳。例句:Someone picked up the tab for us.(有人幫我們買單了。)

▲TOP

本文出自正妹曉玉的新聞台.....

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 寧寧 的頭像
    寧寧

    美女寧寧的心情寫真

    寧寧 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()