《中英對照讀新聞》Suitors bombard HK tycoon’s gay daughter after dowry 香港大亨的同志女兒因嫁妝飽受求婚轟炸
◎張沛元
The newly married lesbian daughter of a Hong Kong tycoon who offered a $65 million "marriage bounty" to any man able to win her love, said she’d been flooded by marriage proposals but harbored no animosity towards her father.
一名甫新婚的香港大亨的同志女兒說,在其父提供6500萬美元給任何能贏得她的愛的男子後,她飽受求婚轟炸,但對父親沒有懷抱任何恨意。
Since Hong Kong property billionaire Cecil Chao, known in the tabloid media for his prolific womanizing, dangled a $65 million reward for any man able to lead his daughter, Gigi Chao, down the aisle, she says she’s been bombarded by marriage proposals from strangers, date requests, and even an offer from a Hollywood film producer to buy her story.
自從香港地產億萬富豪、在八卦媒體中以其豐富的風流韻事聞名的趙世曾,拿出6500萬美元賞金給任何能帶著他的女兒趙式芝走上紅毯的男子後,趙式芝說,她就飽受來自陌生人的求婚與約會請求的轟炸,甚至還有一名好萊塢製片表示要買下她的故事。
Gigi said her billionaire father had been upset when his daughter’s longtime lover revealed the couple had wed in Paris in April, leading to his impromptu HK$500 million "marriage bounty" offer to any man able to set her straight.
趙式芝說,她的富豪老爸對於女兒的多年(同性)愛人透露兩人已於今年4月在巴黎完婚感到懊惱,導致他即興提出5億港幣的「婚姻賞金」,給任何能讓女兒變成異性戀的男人。
"I wasn’t angry at all. I was really quite touched, very touched and very...how should I say? moved, by Daddy’s announcement," said the 33-year-old.
「我一點也不生氣。我真的非常感動,非常、非常感動…我該怎麼說?被老爸的宣布感動。」33歲的趙式芝說。